Transcrição gerada por IA do Medford Cannabis Advisory Committee 11-17-22

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Victor Schrader]: Eu atenderei a chamada. Chefe Buckley.

[Jack Buckley]: Presente.

[Victor Schrader]: Mary Ann O’Connor. Presente. Bob Dickinson. Presente. Neil Osborne. Presente. E o nosso mais novo membro, o novo Comissário de Construção da Cidade de Medford, Bill Forty. Presente de todos. Bom, bom. Então pelas contas eles se beneficiam e outros que estão na ligação. Temos apenas um item na agenda esta tarde: uma revisão do pedido de entrega por rota para uma licença somente para entrega de maconha. E, de acordo com a Portaria 855, o CAC é encarregado de recomendar aos candidatos que negociem um acordo da comunidade anfitriã com o prefeito. E assim que o processo de avaliação do CAC estiver concluído, apresentarão as suas conclusões ao presidente da Câmara e farão recomendações sobre quais os entrevistados que devem participar na negociação de um acordo com a comunidade anfitriã. Como eu disse hoje, estamos revisando isso e eles estão propondo uma instalação de entrega de maconha na Avenida Mystic, 151. Em 27 de setembro, o CAC votou pela aceitação do pedido e convidou-os para sediar uma reunião comunitária sobre No dia 24 de outubro, no caminho, a reunião comunitária foi realizada via Zoom. E com base em nossa análise, eles atenderam aos requisitos de inscrição. Quero salientar, e este foi o nosso erro, que ao longo do caminho disponibilizamos uma gravação da reunião comunitária. Havia alguns membros da comunidade que estavam presentes, mas Acredito que a gravação da reunião não foi publicada na Medford Community Media até hoje. Só quero que o CAC esteja ciente disso. Este é um órgão de recomendação. Se as pessoas da comunidade virem essas imagens e tiverem alguma preocupação, certamente poderão enviá-las ao nosso escritório ou ao prefeito para consideração na negociação do acordo. Tal como acontece com outras candidaturas, o CAC forneceu pontuações individuais, que o nosso escritório compilou numa pontuação consolidada para o candidato. Na verdade, não estamos comparando isso com outros aplicativos. Isso é feito individualmente com base nos méritos do aplicativo On Roots. Isso será fornecido ao prefeito para consideração junto com o requerimento. O candidato está disponível para esclarecer quaisquer dúvidas que você possa ter. Tal como acontece com as candidaturas anteriores, conforme orientação do CAC, terei todo o prazer em escrever um memorando para enviar ao Presidente da Câmara com a sua recomendação e quaisquer condições ou comentários. Também temos uma oportunidade de participação pública para participação pública esta noite. Portanto, se houver alguém na teleconferência que queira fazer um comentário, podemos abri-lo para comentários públicos ou todos podem deliberar sobre como gostariam de fazê-lo. Esse é o meu relatório.

[Unidentified]: Você poderia rolar um pouco para baixo, Victor, para que eu possa ver o fundo?

[Victor Schrader]: Desculpe, não formatamos isso como uma página horizontal, talvez Teresa no futuro possamos fazer isso para que você possa ver tudo.

[Theresa Dupont]: Nós faremos isso.

[Bill Forte]: Senhor Presidente, porque você está compartilhando a reunião. Uma pergunta para o requerente, porque não tivemos oportunidade de ouvir a reunião comunitária. Hum, houve algum... significativo? Hum, hum, foram levantados pontos que eram prejudiciais, uh, ou, uh, quaisquer preocupações sérias. Gostaria de saber de alguém que esteve na reunião, seja o requerente, seja um oponente ou proponente, sobre como foi essa reunião.

[Victor Schrader]: Obrigado, Bill. Acho que Brian Keith, o candidato, está na fila ou Solomon Chowdhury.

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Olá. Desculpe. Eu estava tentando encontrar o botão mudo. Desculpas. Quero dizer, era por volta dos 30, Conversa de 45 minutos. A apresentação em si durou cerca de 15 minutos e o resto da conversa consistiu em perguntas e respostas da comunidade. Pelo que me lembro, não foram levantadas grandes preocupações sobre a nossa presença. Houve dúvidas sobre logística e operações, mas não houve preocupações expressas na reunião que eu possa lembrar. Brian, você se importaria de se apresentar? Claro, desculpe. Eu sou Brian. Olá. Sou um dos proprietários e o atual Salman Chowdhury está de plantão. Eu represento a equipe de propriedade. E os outros dois proprietários são minha esposa, Joanne Keith, e a esposa de Salman, Rokia. Também atuo como proprietário, mas também como COO da empresa.

[Bill Forte]: E só para que eu possa me atualizar um pouco, você está operando agora em Boston, correto?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Na verdade, hoje, ontem recebemos o que chamamos de PFLI, nossa data final de inspeção pós-licença. Essa data será 29 de novembro, o que significa que a Comissão de Controle de Cannabis virá ao nosso local e fará a inspeção final. E então poderemos abrir nossas portas provavelmente na primeira semana de dezembro. Mas recebemos a nossa licença final da Comissão de Controle de Cannabis de Boston. Eu vejo.

[Bill Forte]: E isso é estritamente entrega, correto?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Na verdade, é um dispensário recreativo, um dispensário para uso adulto.

[Bill Forte]: Bem. Sim.

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Temos, estamos trabalhando em nossa licença provisória agora com o CCC para o operador de entrega, a mesma licença de Medford em Boston também, mas estamos perto de ter nossa licença provisória em Boston para isso.

[Bill Forte]: Mais uma vez, atualizando-me, tive a oportunidade de ler a aplicação e a narrativa. Achei que foi muito atencioso e articulado, e parece que você cobriu todo o resto. Mas eu tinha uma dúvida sobre o veículo. Então, enquanto leio a narrativa, parece que o veículo deveria ser basicamente não identificável, exceto o que é, você sabe, não tem entrega de maconha. Tipo, você sabe, o logotipo ali, obviamente você não quer atrair esse tipo de atenção. Mas conte-me um pouco sobre os veículos, como eles são.

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Claro. Os veículos serão, portanto, completamente indefinidos. Na verdade, trata-se de um protocolo da comissão de controlo da cannabis, um regulamento, devo dizer, que determina que os veículos não podem ter quaisquer marcas de identificação. Não pode dizer Brian's Bud Shop ou algo assim. Não pode ser qualquer tipo de veículo ou marca que chame a atenção para o próprio veículo. Então os veículos que usaremos serão de uma cor, branco, preto ou cinza, algo assim. Haverá veículos de entrega menores ou veículos normais de passageiros. E o nosso objetivo é ter uma frota totalmente elétrica. Portanto, eles não são apenas insossos, mas também não são, uh, causando problemas com, hum, uh, você sabe, poluentes no ar ou, uh, ruído quando eles ligam, hum, uh, você sabe, quatro vizinhos que estão próximos. Hum, então, você sabe, nosso objetivo é sempre ter o menor impacto possível na comunidade.

[Bill Forte]: São placas comerciais e não comerciais?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Uh, seriam pratos comerciais.

[Bill Forte]: Comercial. Ok, acho que não tenho outras dúvidas neste momento para fins de recomendação, mas muito obrigado pela informação. Muito apreciado. Obrigado.

[Unidentified]: Temos alguma outra pergunta para o candidato?

[MaryAnn O'Connor]: Acho que minha única pergunta seria: eu estava olhando para o, O produto que você vai vender e entregar de Medford sairá do armazém de Medford, e não da loja de Boston, obviamente, correto? E então quanto estoque normalmente estará no armazém?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Claro. Então isso está correto. O produto que temos em Medford seria entregue por nossos fornecedores atacadistas em nossas instalações em Medford. E então, de Medford, nós o entregaríamos diretamente na porta dos clientes. Então essa é a resposta para a primeira pergunta. A segunda questão, a instalação em si tem cerca de 2.000, entre 2.000 e 2.500 pés quadrados. Portanto, é difícil dizer a quantidade exata de produto que seria armazenada ali, até uma quantia em dólares. Mas se você pode imaginar, os pacotes em si são bem pequenos. Então, você sabe, Seria difícil pensar num valor aproximado em termos de dólares ou volume, mas pense num armazém com prateleiras de padaria colocadas ao longo das paredes e depois também dentro do espaço onde as pessoas podem caminhar. E então você tem 2.000 pés quadrados disso. E então o produto é colocado nas prateleiras das prateleiras da padaria. Nosso objetivo é, você sabe, com certeza, Não queremos que as pessoas que estão subindo uma escada consigam coisas, porque se alguém estiver em uma escada, alguém cairá em algum momento. Portanto, nosso objetivo é ter coisas que estejam na altura do braço ou no máximo na altura do banco. Então isso é o mais alto que eu poderia ir. Isso é cerca de 2,5 metros. E então em torno daquele espaço de 2.000 pés quadrados. E então são 2.000 pés quadrados, mas parte disso será administrativo. Parte disso será banheiro, área de descanso. Portanto, todos os metros quadrados do edifício não serão dedicados exclusivamente ao produto cannabis. Então, você sabe, se você pensar que cerca de 1.500 pés quadrados dos 2.000, 2.500 pés quadrados seriam dedicados ao produto de cannabis.

[Unidentified]: Obrigado. Obrigado.

[Bill Forte]: Bom, já que estamos falando de inventário, tive uma dúvida enquanto lia a narrativa. Eu me perguntei: eles também estão cultivando fora do local ou é tudo um produto pré-embalado? Porque parecia que havia algum controle de qualidade ali e eu não tinha certeza se o cultivo era feito em um local remoto. E se você pudesse explicar um pouco mais sobre isso, seria ótimo.

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Sim. Portanto, nosso objetivo é tornar isso o mais fácil possível para nós. Então, você sabe, não queremos ter nenhum cultivo ou fabricação no local. Existem, você sabe, algumas pessoas que têm a capacidade de embalar produtos de cannabis vivos e colocá-los eles próprios em embalagens. Fazer isso às vezes reduzirá o preço porque você mesmo o embalará. Nós não queremos fazer isso. Tudo o que recebemos será pré-embalado do nosso fornecedor, dos nossos fornecedores com quem trabalhamos. Portanto, receberemos pacotes completos que os clientes solicitarão e entregarão. Não haverá nada solto na loja. Para os nossos propósitos, tudo o que recebermos será pré-embalado.

[Victor Schrader]: Bill, só para esclarecer, e Brian, corrijam-me se eu estiver errado, mas se vocês estivessem cultivando ou fabricando no local, precisariam de uma licença diferente.

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Sim. Cultivo, fabricação, essas são licenças próprias. Existem maneiras de os varejistas terem a capacidade de receber o que é chamado de produto a granel e depois embalar eles próprios esse produto a granel, não temos interesse em fazer isso. Nosso objetivo é receber um produto já embalado, pois é muito mais fácil fazê-lo. Tem menos produto disponível, e o produto disponível está em embalagens lacradas que você só precisa colocar em uma sacola e depois entregar ao cliente, ao invés de ter que reembalar e coisas assim. Portanto, todos os produtos que planejamos ter na loja serão embalados.

[Bill Forte]: O pedido foi realmente feito online em um site seguro?

[Unidentified]: É sim.

[Bill Forte]: E basicamente as opções de compra para o comprador seriam pré-embalado, certo? Não teria nada personalizado, você sabe como são preparados os compostos na farmácia, certo?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Que eles não estariam nisso como parte do seu... Não, não, absolutamente não. Não em nossa loja.

[Bill Forte]: Não, absolutamente não. Essa variedade e essa mecha e aquela mecha e você sabe, nada tão louco assim, né?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Não, então você pode, é isso. Você pode adquirir quantas opções tivermos em estoque até a diária que você pode adquirir. E você pode comprar diferentes variedades de produtos de maconha. mas não embalaremos nada disso na loja. Todos serão itens pré-embalados. Não nos agravaremos como fazem em algumas instalações médicas. Nada disso está acontecendo em nossa localidade. São todos itens pré-embalados que vêm do fornecedor e prontos para venda assim que chegam à nossa loja.

[Bill Forte]: E só para maior clareza, cuidaria ou não de alguém com uma condição médica. Então, em outras palavras, o elemento de venda livre ou de venda livre foi retirado da indústria da maconha medicinal? É justo dizer isso?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Não. Portanto, a diferença entre um produto médico, normalmente nove em cada dez vezes, a diferença entre um produto de qualidade médica e um produto recreativo é a potência. Uma unidade de produto recreativo só pode ter no máximo 5 miligramas de THC. Grau médico, pode ir até 50, às vezes até mais em um produto de uma unidade. Então, por ser médico, eles podem administrar doses mais altas em uma única unidade, enquanto alguém do lado recreativo teria que ter 10 unidades, porque cada unidade pode ter apenas 5 miligramas. Essa é realmente a principal diferença entre o produto entre o aspecto médico e o aspecto recreativo. A outra parte é se você estiver comprando suprimentos médicos. A rede médica pode oferecer descontos ao cliente e o cliente não pode entrar, não precisa pagar os impostos que incidem sobre o comprador recreativo, então esses são os principais. Acho que as vantagens que você obtém no lado médico versus as vantagens que você obtém no lado recreativo.

[Bill Forte]: E você cuidará de pacientes médicos?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Quero dizer, nós cuidaremos deles. Não há razão para isso. Alguns pacientes médicos podem ter 18 anos, mas para nós só podemos cuidar de pessoas com mais de 21 anos. Portanto, se uma pessoa com cartão médico entrar em nossas instalações, Eles não precisam mostrar seu cartão médico. Não pude ir a um centro médico ou fazer compras em um centro médico porque não tenho cartão médico. Mas alguém com cartão médico poderia ir a um centro recreativo. Então eles podem vir até nós e nós os serviremos, mas não podemos servir-lhes os produtos médicos que eles receberiam em um dispensário médico.

[Bill Forte]: Bom. Sim, eu tenho você. Excelente. Obrigado pela clareza sobre isso. Eu aprecio isso.

[MCM00001384_SPEAKER_02]: De nada.

[MaryAnn O'Connor]: Você poderia falar um pouco mais sobre o Então eles mencionaram a idade, o sistema online, a idade online e a verificação de identidade, como isso será transferido para a entrega em si. Eu sei que muitos motoristas estão tendo problemas agora porque deixam o álcool, sabe, na porta da frente e vão embora sem saber quem vai abrir aquela porta. Então você pode falar um pouco mais sobre como isso será abordado?

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Sim claro. Absolutamente. Uma coisa que não mencionei a você, Bill, é que mencionei isso como se estivéssemos recreativos. Não haverá clientes no local. Portanto, todas as nossas transações acontecem na porta. Nunca haverá um cliente em nosso site. E então, para responder à sua pergunta, Mary Ann, quando um cliente faz login pela primeira vez em nosso site, ele passa pelo processo de decidir quais itens deseja. A primeira coisa que você vê é RE21. Não podemos controlar quem diz sim e quem diz não, mas esse é o primeiro bloqueio. Se você tem 21 anos, sim, pode acessar o site. Se você disser não, você será enviado para o Google ou algo assim. Uma vez no site, eles escolherão os itens que desejam adquirir e depois prosseguirão para o processo de finalização da compra. Parte do processo de finalização da compra consistiria em as pessoas fazerem upload da carteira de motorista ou documento de identidade que possuem, que nos seria enviado junto com o pedido. Então esse é o primeiro passo. Quando vemos esse documento de identidade, podemos confirmar virtualmente que é um documento de identidade válido, que eles têm 21 anos. E aí a gente fazia o pedido na van ou no veículo, e aí o veículo ia para o cliente. Há dois motoristas no veículo o tempo todo. Ambos os motoristas estão usando câmeras corporais. As câmeras corporais são acionadas quando eles saem do veículo para finalizar a transação com o cliente. quando precisam ver o cliente para deixar o produto. Eles nunca farão isso, é contra a regulamentação do CCC deixar o produto na porta sem entregá-lo a quem fez o pedido. Os motoristas irão então reconfirmar o ID. Temos scanners de identificação móveis. Os motoristas então reconfirmarão a identificação. na porta e confirmarão se o ID que estão confirmando é o mesmo que foi carregado no portal. E também confirmarão se a pessoa que fornece a identificação é a mesma para quem está entregando o produto. Caso haja alguma discrepância, os motoristas sairão e retornarão às nossas instalações com o produto e não o entregarão aos clientes. Se for o cliente correto e tudo tiver sido verificado, a transação financeira será feita e o produto será entregue a você. você sabe, para o cliente. E então, como mencionei, tudo acontece, tudo é gravado em tempo real através da câmera corporal que eles estão usando.

[MaryAnn O'Connor]: E o sistema que você tem em funcionamento é, eu sei que já tenho isso, mas o sistema que você tem em funcionamento é capaz de detectar identidades falsas ou, você sabe,

[MCM00001384_SPEAKER_02]: Sim, sim, temos licenças e esse tipo de coisa. Sim, na verdade, quando fizemos nosso PP, o que é chamado de PPLI pelo estado para nosso primeiro local em Boston, a primeira coisa que os investigadores fizeram quando entraram foi confirmar se nossos scanners estavam funcionando. Então eles passaram isso para nós, você sabe, em relação à confirmação de nossas varreduras de identidade. E usaríamos os mesmos, temos um scanner de mesa e também scanners de identificação móvel que se conectam ao Wi-Fi e podem se conectar à Internet sem fio e podem fazer verificação de identidade móvel. Então sim, estaríamos usando nos veículos os mesmos sistemas que temos na loja.

[Unidentified]: Obrigado. Obrigado. Alguma outra dúvida do CAC?

[Victor Schrader]: Eu gostaria de abri-lo para comentários públicos e então certamente poderemos voltar se você tiver algum acompanhamento. Se houver alguém na plateia na teleconferência que queira fazer um comentário ou fazer uma pergunta, levante a mão ou ative o som.

[Unidentified]: Não vejo nenhum. Responda a quaisquer outras perguntas ou considere uma moção.

[Bill Forte]: Senhor presidente neste momento. Não tenho certeza processual se isso está correto, mas será que encerramos a audiência pública sobre esse assunto?

[Unidentified]: Podemos, certamente sim.

[Bill Forte]: Então proponho que a gente esteja vendo que não há comentários ou dúvidas do público, proponho que fechemos. A audiência pública e deliberar sobre o assunto.

[Unidentified]: Sem segundos. Tudo bem, ligue para o Chefe Buckley.

[Victor Schrader]: Sim, Marianne O'Connor, sim. Bob Dickinson sim, as novas leis foram sim, o projeto de lei 40 foi sim. Um comentário fechado e aberto para deliberação.

[Bill Forte]: Senhor Presidente, neste momento proponho que o recomendemos. a caminho do prefeito para uma recomendação de sinalização do acordo de sede. E eu acho isso, devo dizer que estou impressionado com a narrativa. Considero que atendem ou superam todos os requisitos estabelecidos. E a minha moção é aprovar, recomendar ao prefeito que assine um acordo de sede.

[Unidentified]: Nesse movimento, tenho um segundo? Posso oferecer um segundo. Obrigado, chefe.

[Victor Schrader]: Eu atenderei a chamada. Mary Ann O’Connor. Sim. Bob Dickinson. Sim. Neil Osborne.

[Unidentified]: Sim.

[Victor Schrader]: Chefe Buckley.

[Unidentified]: Sim.

[Victor Schrader]: Conta quarenta.

[Bill Forte]: Sim.

[Victor Schrader]: Ótimo, obrigado. eu farei isso escreva um memorando e envie-o ao prefeito com sua recomendação. Passando para o próximo ponto, a participação pública em geral. Se alguém tiver algum comentário sobre para consideração do CAC em relação a propostas anteriores ou nós os ouviremos.

[Theresa Dupont]: Além disso, não recebemos nenhum comentário público por escrito sobre esta aplicação nem qualquer CAC.

[Victor Schrader]: Não vejo nenhum. Podemos passar para o próximo ponto, outros assuntos. Não tenho outros assuntos para a comissão. Não temos quaisquer outras aplicações que estejamos considerando neste momento. Bill, para seu benefício, temos operado de forma ad hoc conforme as solicitações chegam. Certifique-se de avisá-lo se alguém fizer isso.

[Bill Forte]: Sim, seria bom ter um pouco mais de uma semana para ver alguma coisa. Embora eu deva dizer a você, Teresa provavelmente me deu isso duas semanas antes, mas eu ainda estava descobrindo onde ficava minha vaga para estacionar. Então certamente não foi culpa dele, tive muito pouco tempo para ler isso, mas consegui me envolver o suficiente para ter uma ideia do que estávamos votando. E você sabe, acho que esta será uma ótima experiência para mim e estou muito

[MaryAnn O'Connor]: Acho, Victor, que o único outro comentário que tenho é a pergunta que fiz antes. Existe limite de licenças de entrega disponíveis ou estão na portaria ou em algum outro lugar? Existe limite de entrega?

[Victor Schrader]: Não, Marian, não há limite para a licenças de entrega ou qualquer outra licença além do varejo, que era limitada a 3. Então tudo.

[Jack Buckley]: Você tem conhecimento de alguma restrição que esta comissão gostaria de suspender ou renunciar porque votamos 3? Venda a retalho de uma colheita até à entrega. Sim senhor e não temos nada aberto. Eu pensei e minha mente me diz que, você sabe, talvez devêssemos deixar esse tipo de desenvolvimento criar raízes e começar, você sabe, ver como isso afeta, você sabe, nosso impacto na cidade, como foi antes, porque caso contrário, em teoria, poderíamos continuar dizendo, sim, sim, sim, e ter, você sabe, muitos a bordo sem ver o impacto que a maconha terá em nossa comunidade. Vamos dar um passo para trás. Vamos abrir esses estabelecimentos e ver para onde vamos a partir daí. E eu, você sabe, olhei o estatuto e não vejo nenhuma restrição para fazermos isso. Mas eu só quero conhecer você nisso.

[Victor Schrader]: Tem razão, não temos estabelecimentos abertos. Há um em construção, Theory Wellness é o primeiro a obter uma licença e começar a demonstrar sua futura casa na Mystic Ave. Não creio que haja qualquer restrição na portaria quando se trata de propor e estabelecer uma moratória. Acho que isso deveria ser feito pela Câmara Municipal. Se for uma recomendação vinda deste órgão, acho que eles a levariam a sério e a considerariam.

[Bill Forte]: Acho que sim, seria melhor verificar com a KB Law sobre isso para ver se isso pode ser feito legalmente. Sei que houve moratórias instituídas pela Comissão de Controlo da Canábis e que foram autorizadas a durar até um ano, enquanto as cidades e vilas tinham tempo para adoptar um novo decreto. E na verdade temos uma extensão Waltham. Mas não sei quais são os mecanismos, não sei o que seria necessário para iniciar uma moratória. Eu certamente poderia fazer a pergunta se o conselho quiser que eu analise isso, certamente posso.

[MaryAnn O'Connor]: Concordo com o chefe em deixar-nos ver o que está a acontecer, qual é o impacto na comunidade, como funcionam estas instalações, como funcionam as instalações de entrega e ter uma noção do que está a acontecer e como saber como, se há impactos e quais são. Então, acho que provavelmente deveríamos procurar aconselhamento jurídico para ver se conseguimos levar isso ao conselho. Mas eu concordaria com o chefe Buckley em nos permitir fazer uma pausa e ver o que acontece.

[Bill Forte]: Sim, concordo certamente que só quero ter a certeza de que estamos no caminho certo antes de apresentar o pedido de moratória à Câmara Municipal.

[Theresa Dupont]: Victor, sabemos quem vai abrir primeiro no Method?

[Victor Schrader]: Deus, não, definitivamente não. Como eu disse, o Theory Wellness é a única instalação que obteve licença e está em construção. Então eu diria que eles têm uma vantagem muito boa.

[Bill Forte]: Sim, eles são apenas uma demonstração no momento. Eles estão em processo de obtendo a licença de construção aprovada, todos estão lá fazendo algumas utilidades secundárias. Mas nada substancial até que eles tenham uma licença de construção, então você sabe que eles estão apenas tentando enterrar coisas para o inverno, mas obviamente eles sabem que ainda têm um longo caminho a percorrer antes de obterem a licença de construção real, então eles têm que começar a verificar.

[Victor Schrader]: Sim, eles têm e têm permissão especial.

[Bill Forte]: Bem. Então acho que eles não estão muito longe. Acho que eles esperavam algumas coisas do engenheiro municipal. Isso mesmo, mas eles devem estar funcionando em breve.

[Victor Schrader]: E você vai acompanhar. Nenhuma das outras candidaturas tem candidatos que tenham acordos com a comunidade anfitriã. Eles passaram pelo processo de zoneamento para receber a licença especial. Portanto, eles são os únicos que têm permissão especial. Eu ficaria feliz em acompanhar o aconselhamento jurídico sobre isso e fornecer ao grupo mais informações sobre suas opções. Isso funciona muito bem.

[MaryAnn O'Connor]: Bem. Sim, porque fizemos as três coisas permitidas no que diz respeito ao varejo, certo? Sim, sim.

[Victor Schrader]: Sim, existem três acordos comunitários de acolhimento para o comércio a retalho e um para o cultivo.

[MaryAnn O'Connor]: Varejo que podemos ter três é o máximo.

[Victor Schrader]: Sim.

[Theresa Dupont]: Victor, esta terá que ser uma moção que sairá do conselho.

[Victor Schrader]: Eu não acho. Acho que eles estão me orientando a fazer algumas pesquisas e voltar ao grupo com informações a serem consideradas. Parece bom?

[Bill Forte]: Eu concordo com isso, sim. Bem. Pergunta: nos reunimos mensalmente, independentemente de termos inscrição ou não?

[Victor Schrader]: Não, não nos encontramos regularmente. Baseia-se na análise do pedido. Então acho que neste caso, assim que eu puder fazer a devida diligência, convocaremos uma reunião especial para consideração, a menos que haja outro pedido a ser considerado naquele momento.

[Bill Forte]: OK. Portanto, quando convocarmos essa reunião, gostaríamos de ouvir o público sobre se a moratória deveria ou não ser recomendada. E acho que deveríamos realizar uma audiência pública sobre isso. casos de um requerente em processo que de repente percebe que não pode candidatar-se. Acho que eles também deveriam ser ouvidos, só para ter certeza de que somos minuciosos e que outros não intervêm.

[Victor Schrader]: Ótima ideia. Obrigado, Bill. Algum outro novo negócio? Com isso, moção para encerrar? Moção para encerrar, sim. Segundo. Excelente. Marianne O’Connor? Sim. Bob Dickinson? Sim. Neil Osborne? Sim. Conta quarenta? Oh sim. Chefe Buckley? Sim. Aproveite sua noite. Obrigado a todos.

[Jack Buckley]: Muito obrigado a todos, a todos. Eu agradeço.



Voltar para todas as transcrições